Una volta ho preso le impronte a un ragazzo, si era incastrato la mano nel tino.
Jednom sam jednom tipu uzimao otiske. Taj je proveo život pored rakijskog kazana.
Se fossi una donna vorrei essere la sua ragazza, per passeggiare con lui mano nella mano nel parco, accoccolarmi a letto fra le sue braccia, sentire il battito dei nostri cuori e fissarlo negli occhi bevendo il caffè.
Džo Kuper je napustio kuæu pre dve nedelje. Prema izjavi Anðeline Bouns, radoznale kuèke koja živi niz ulicu, sa sobom je poneo samo èetkicu za zube, novèanik, kofer i avionsku kartu za Kalkutu.
O così o vado a casa e metto la mano nel fuoco.
Ili to, ili æu da odem kuæi i stavim ruku u vatru.
Dottor Cox... so di essere fastidioso, ma ci sto prendendo la mano nel parlare ai pazienti.
Dr. Cox? Znam da sam dosadan, ali navikavam se razgovarati s pacijentima.
Ma si deve avere sempre una spada a portata di mano Nel caso la piuma fallisse.
Ali uvek pri ruci morate imati i maè, za sluèaj da pero ne uspe.
E il Signore respinge con veemenza ogni tentativo di condurre una doppia vita, chi procede mano nella mano nel mondo e... si considera un fratello allo stesso tempo.
A Gospod mora da je bio zaista uvreden kada je pokušao da vodi dvostruki život da ide ruku pod ruku sa svetom i da se usudio da ih zove braæom u isto vreme.
La pesca con le mani e' quando un temerario bastardo nuota fino sul fondo del letto di un fiumiciattolo fangoso, e... infila la mano nel buco piu' scuro e profondo che ci sia.
Nudling... je kad tvrdoglava budala pliva po dnu blatnjave reke i gura ruku u najdublju mraènu rupu... nadajuæi se velikom somu.
E dopo tutto quello che ci hai fatto, l'averti trovato mi dara' una bella mano nel processo di riappacificazione.
Imajuæi u vidu ono što si nam napravio, to što sam te našla æe mi pomoæi da se vratim.
Non avrei dovuto forzare la mano nel volere un rapporto con te.
Nisam trebala da te gurnem u vatru. I prebacim sve na tebe.
L'anello e' passato di mano in mano nel corso degli anni... e ho fatto molte nuove amicizie.
Prsten je prolazio kroz mnoge ruke tokom godina, i stekla sam mnoge prijatelje.
Metti la mano nel barattolo, o accetta di essere considerato per sempre la mia spalla.
Stavi svoju ruku u posudu ili budi zauvijek smatran mojim pomoćnikom.
E lei dava una mano nel...
I da li ste mu pomagali... u prodavnici?
In questi casi si ha sempre del denaro a portata di mano nel caso di imprevisti.
Takvi ljudi drže novac uz sebe, u sluèaju da hoæe da pobegnu.
Vediamo se riesco a darti una mano nel farlo.
Da vidimo mogu li ti pomoæi u tome.
Non le farebbe comoda una mano nel caso questo tipo dicesse la verita'?
Zar ne želiš pomoæ u sluèaju da on govori istinu?
A Mitchell farebbe comodo una mano nel laboratorio informatico.
Mièelovoj bi dobro došla tvoja pomoæ. Pozadi je.
Fatta a mano, nel buio, dai ragazzi dell'istituto Chabert per ciechi.
Ruèno izraðene u tami rukama djece iz doma za slijepe Chabert.
Perche' stai parlando come uno di quei pupazzi a cui si infila la mano nel culo?
Zašto prièaš kao one lutke s rukama u dupetu?
Mi dirai dove sono quegli 8 milioni, oppure metteremo la tua mano nel lavandino.
Reæi æeš mi gdje je osam milijuna $ ili æe ti ruka završiti u sudoperu. Zatim noge.
Beh, si da' il caso che quel russo ci stia dando una grossa mano nel caso Stark, agente.
Taj Rus je veoma znaèajan za naš sluèaj protiv Starka.
Significa mettere la mano nel culo, David.
To je cela ruka gore, David.
(Risate) "Poi hai guardato il tizio accanto a me, e hai sorriso, hai infilato la mano nel secchio, hai tirato fuori un lecca-lecca, l'hai dato a lui e hai detto, "Devi dare un lecca-lecca alla bellissima donna accanto a te".
(Smeh) "I onda si pogledao tipa pored mene, nasmejao si se i izvukao lizalicu iz kante pružio mu je, i rekao: "Treba da daš lizalicu predivnoj ženi koja stoji pored tebe.""
Il Signore gli disse ancora: «Introduci la mano nel seno!.
I opet mu reče Gospod: Turi sada ruku svoju u nedra svoja.
Egli disse: «Rimetti la mano nel seno!.
A Bog mu reče: Turi opet ruku svoju u nedra svoja.
Allo straniero potrai prestare a interesse, ma non al tuo fratello, perché il Signore tuo Dio ti benedica in tutto ciò a cui metterai mano, nel paese di cui stai per andare a prender possesso
Kad učiniš zavet Gospodu Bogu svom, ne oklevaj ispuniti ga, jer će ga tražiti od tebe Gospod Bog tvoj, i biće na tebi greh.
Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare
Ali ga Gospod neće pustiti u ruke njegove, niti će dati da ga okrive kad se stanu suditi.
Il pigro tuffa la mano nel piatto, ma stenta persino a riportarla alla bocca
Lenjivac krije ruku svoju u nedra, ni k ustima svojim ne prinosi je.
Il pigro tuffa la mano nel piatto, ma dura fatica a portarla alla bocca
Lenivac krije ruku svoju u nedra, teško mu je prineti je k ustima.
Il lattante si trastullerà sulla buca dell'aspide; il bambino metterà la mano nel covo di serpenti velenosi
I dete koje sisa igraće se nad rupom aspidinom, i dete odbijeno od sise zavlačiće ruku svoju u rupu zmije vasilinske.
Ed egli rispose: «Colui che ha intinto con me la mano nel piatto, quello mi tradirà
A On odgovarajući reče: Koji umoči sa mnom ruku u zdelu onaj će me izdati.
Ma egli disse loro: «Se non vedo nelle sue mani il segno dei chiodi e non metto il dito nel posto dei chiodi e non metto la mia mano nel suo costato, non crederò
A on im reče: Dok ne vidim na rukama Njegovim rana od klina, i ne metnem prsta svog u rane od klina, i ne metnem ruke svoje u rebra Njegova, neću verovati.
1.6965959072113s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?